|
RUNES
from
"The Viking Age," by Paul B. Du Chaillu,
vol. 1, p. 154-192
.
.
Knowledge
of the art of writing—Knowledge of rune writing very
remote—Archaic Greek characters—Jewels with earlier
runes—Runes on memorial stones—Runic alphabets—The
origin of runes—Their mystical meaning—Memorial
runic stones—Runic staves—The Runatal —Archaic
inscriptions compared with runes.
As
the early form of writing known as runes occurs so
frequently in connection with these
Northern relics, it will be well to devote a chapter to
the subject. The written records
and finds in the North give numerous examples showing
that at a very early period
the tribes of the North knew the art of writing. The
characters used were called "rúnir"
runes.
The
knowledge of rune writing was so remote, that it was
supposed by the people to have
come with Odin, thus showing its great antiquity and
possibility of the theory that the
runes were brought to the North by the people who had
migrated from the south-east, and
who may have obtained their knowledge from the Greek
colonies situated on the shores
of the Black Sea or Palus Mæotis. The numerous runic
inscriptions, showing in many
cases the archaic form of these characters, bear witness
to the truth of the Northern records,
though it cannot be denied that they often closely
resemble the Etruscan letters. To
corroborate these records a considerable number of
antiquities, the forms of which are unknown
in Italy and are similar to those of the North, have
been found in Southern Russia,
and may be seen in the museums of that country.
At
what early date the art of writing runes became known in
the North it is impossible
to tell. From the Roman Coins found
in the Nydam, Vimose, Thorsberg, &c. finds we know
that the people knew the art at
the period to which the coins belong, but this is far
from proving to us that they had just
learned the art of writing; people do not learn how to
write first on objects of gold and
silver; but, at any rate, we can fix a date as early as
the second or third century of the Christian
era. It must be admitted as surprising, if the Northern
peoples were so advanced as
to manufacture the beautiful weapons and artistic
articles found in the graves and elsewhere,
they had not also instituted a coinage of their own.
That
the knowledge of runes did not come to the North before
that of working iron is almost
certain, as no runes have been found there on the
objects belonging to the bronze age.
A fact we must bear in mind is, that in the earlier
graves of the iron age, many of which
are of greater antiquity than the bog finds, (2) the
objects were so thoroughly destroyed
on the pyre, that all traces of runic character upon
them would disappear.
1.
I can give an example that has lately come to my
knowledge to prove this assertion.
2.
Danish coins with runic characters have been obtained
from as early a period as that of Svein
Úlfsson, or the 12th century. A runic kefli, according
to its contents, carved soon after
1200, is preserved in the Danish museum. It was found in
Vinje church, Upper Te lemarken,
of Norway. The inscription thereon signifies: Sigurd
Jarlson traced these Runes
the Saturday after Botolf's mass, when he journeyed
hither and would not be reconciled
to Sverre, the slayer of his father and brother. Sigurd
was the son of the wellknown Erling
Skakke; he lost a battle against Sverre in 1200. As the
latter died in 1202, it was
between these two dates that the unsuccessful attempt at
reconciliation occurred.
(Stephens,
p. 515.)
Besides
the runes found inscribed upon jewels, weapons, coins,
(1) &c., there are others engraved on rocks and
memorial stones, which are of very great
antiquity, some of which seem to be earlier than the
runes of the bog finds.
Professor Lorange found runes on parts of burnt bones
found in a grave which he with Professor
Stephens places, judging from the antiquities which
belonged to it, as belonging
to the sixth century.
"RUNE-INSCRIBED
BURNT BONE.
"In
a letter dated Feb. 27th, 1886, I received from my
friend the gifted Norwegian oldlorist A.
Lorange, Keeper of the Bergen Forn-hall, a facsimile
drawing of a piece of burnt bone,
shortly before found in a grave-urn from the early iron
age at Jæderen. Afterwards he
kindly sent the original to the Danish Museum, that I
might give a faultless engraving. While
there, the frail treasure was scientifically treated by
Hr. Steffensen, the Conservator,
and it is now quite hard and in excellent order. But
even when it was taken from
the urn, the runes were sharp and quite readable. These
Old-Northern letters were elegantly
cut, most of them in decorative writing, that is, with
two or three strokes instead of
one, very much in the style of the (? 7th century)
Old-Danish Bone Amulet found at Lindholm
in Scane, Sweden ('Old Northern Run. Mon.,' vol. i., p.
219; iii., p. 33; 4to Handbook,
P. 24); and of the ashen Lance-shaft from the Danish
Kragehul Moss, not later
than the year 400 ('O. N. Run. Mon.,' vol. iii , p.
133; 4to handbook, p. 90). "This
burnt bone is nearly 4 inches long ; average width,
inch. It bears over forty runestaves, cut
in two lines, in the Boustrophedon order. "From
the rune-types and language I judged this piece to date
from the 6th century. But as
Hr. Lorange was familiar with the build and grave-gear
of the tumuli of a similar class, I
begged him to say whether—exclusively from his
standpoint as archæologist—he agreed
with me. He replied, that he did.
"
If I have read the runes aright, this object also has
been a heathen amulet. It is the first burnt
bone yet found risted with runes. Other such we
may have lost, for want of lynxeyed examination.
"George
Stephens,
"Cheapinghaven, Denmark.
"November
6,
1886."

Fig.
283. – Diadem of gold, with earlier runes inside;
found in oblong mound of sandy
mould with remains of stone coffin. – Jutland.

Fig. 284. – Silver figular, with earlier runes,
(1)
richly gilt, the zigzag filled with blue niella; 2/3 real size;
earlier irong age. – Etelhem,
Gotland.
1.
Similar runes also occurred on a scabbard found at
Varpelev, and on a gold horn.
There
are two alphabets; the earlier one numbered twenty-four,
the later sixteen letters.

Earlier Runes from the Vadstena bracteate.

Later Runes.
The
Vadstena alphabet is divided into three sections, each
containing eight letters or characters.
The earlier runes were written from the right to the
left; the later runic inscriptions
are read from the left to the right. The later runes
differ considerably from the earlier
ones, from the gradual changes that took place, some
falling out of use, till only sixteen
existed in later times. Their signification also
changed.
Were
it not for the evidence of the finds having runic
inscriptions of the fuller runic alphabet,
it would have seemed more probable that the less
developed one was the earlier;
but in the face of the most indisputable proofs of the
antiquity of the fuller alphabet,
such assertions cannot be made. The only conclusion to
which this leads us therefore
is, that the runic alphabet must in the course of time
have become simplified. There
are runic inscriptions which contain both earlier and
later runes, but the former at last
gradually disappeared.
It
seems that the custom of having alphabets on objects
such
as the Vadstena bracteate existed in Greece and Etruria,
(1) The earliest graves in the
Roman colonies in which there is writing are very few;
what writing there is is never in
the language of the people, but always in Latin; and
nearly all, if not all such graves, are
those of Christian people.
The
art of writing shows the advanced civilisation of the
people of the North compared with that of the other

Fig. 285. – A fibula of silver, partly gilt, with same
runic letters, with slight variations.
Real size. – Charnay, Burgundy, France (of Norse
origin).
1.
Dennis, p. 306. See Signor Gamurrini, who has described
and illustrated them (see Aun.
Inst. 1871, pp. 156—166). Franzius in his 'Elementa
Epigraphices Græcæ,' p. 22, 4to,
Berolini, 1840, gives three Greek alphabets found
inscribed in the same manner on various
objects. No. 1, of twenty-four letters, is on the
Agyllic vase first engraved by Lepsius
('Annal. Hist. Archæol. Rom.,' vol. viii., p. 186). The
second is a fragment, only sixteen
letters, found on the wall of an Etruscan sepulchre ( 'Lanzi
Saggio di ling. Etr.,' ii.,
p. 436). The third is incomplete, having only the
beginning, or the first fourteen letters.
159
countries
mentioned. The language of Tacitus (1) is plain enough,
and any other interpretation
is not correct. The assertion made that the knowledge of
writing came to the
North through the present Germany is not borne out by
the facts.(1) Runic monuments
do not occur south of the river Eider, either on
detached stones or engraved on
rocks. The few jewels found scattered here and there,
either in France or Germany are
thoroughly Northern, and show that in these places the
people of the North made warfare,
as corroborated by the testimony of the Eddas and Sagas,
as well as of Frankish and
old English and other records.

Fig. 286. – Neck-ring of gold, with runes; ½ real
size; found (1838) in a round mound. – Wallachia.
Great
indeed has been, and still is, the harvest of runic
monuments or objects in the North.
Every year several new objects with these characters are
discovered in fields, bogs,
and graves, or when old walls or buildings are
demolished.
1.
Tacitus (Germ. c. 19) says: "Litterarum secreta
riri pariter ac feminæ ignorant" (Men and
women are equally ignorant of the secrets of letter
writing). The earliest Latin inscriptions
found in the North have characters unlike the runes.
England,
being the earliest and most important of the Northern
colonies, possesses many monuments
and objects with runes; among them a large knife, now in
the British Museum,
found in the bed of the Thames, the blade of which is
ornamented with gold and
silver, and an inscription in runes. (1)
From
the sagas we learn that runes were traced on staves,
rods, weapons, the stem and
rudder of ships, drinking-horns, fish bones, and upon
the teeth of Sleipnir, &c.
In
Runatal (Odin's Rune song), or the last part of Havamal,
there is a most interesting account
of the use that could be made of runes. It shows plainly
that in earlier times they were
not used by the people in general for writing; that they
were mystic, being employed for
conjurations and the like, and therefore regarded with a
certain awe and superstition; just
as to-day writing is looked upon by certain savage
tribes, who cannot be made to understand
how speech can be transmitted and kept on paper for an
indefinite period.
In
this song, Odin is supposed to be teaching some one, and
giving advice; he reckons
up his arts thus :—
I
know that I hung
On
the windy tree
Nine
(2) whole nights,
Wounded
with a spear,
Given
to Odin,
Myself
to myself;
On
the tree
Of
which no one knows
From
what roots it comes.
They
gave me no food
Nor
a horn (drink);
I
peered downward,
I
caught the runes,
Learned
them weeping; (3)
Thence
I fell down.
Nine
songs of might
I
learnt from the famous
Son
of Bölthorn, father of Bestla; (4)
And
I got a draught
Of
the precious mead,
Taken
out of Odrerir. (5)
1.
In the Royal Library at Copenhagen there exist three
most remarkable manuscripts in runic
characters, showing the late period at which these still
were in use. The first of these
manuscripts, bearing the date of 1543, was written as a
journal by Mogens Gyldenstjerne
(a Danish noble) of Stjernholm, during a voyage into the
North Sea undertaken
by him in that year. The second bears the date of 1547,
and is written as a note
on a rough draft of a power of attorney by Bille of
Bregentved, another Danish noble.
The third is a notice about the lastmentioned estate,
also containing a line in
runic characters.
The
Runic codex containing the Scanian law also contains, in
a different hand, a list of
Danish kings, and among these one Ambruthe as having
been king in Jutland. The time
of this codex can be approximately fixed at about the
year 1300.
2.
The sacred or mystical number.
3.
We see that Odin had to go through a terrible ordeal to
learn the runes.
4.
Bölthorn and Bestla are nowhere else mentioned in the
earlier Edda.
5.
Song-rouser, one of the vessels holding the sacred mead.
Then
I became fruitful
And
wise;|
I
grew and I throve;
Word
followed word
With
me;
Act
followed act
With
me.
Thou
wilt find runes
And
letters to read,
Very
large staves,
Very
strong staves,
Which
the mighty wise one drew,
And
the high powers made,
the
Hropt of the gods (Qdin) carved.
(carved
runes) among the Asar; (1)
with
the Alfar;
Dvalin
with the Dvergar;
Alsvid
(the All-wise)
the Jötnar;
I
carved myself.
Better
tis not to invoke
sacrifice
too much;
gift
always looks for reward;
Better
not to send
offer
too much;
Thund
(2) carved
Before
the origin of men;
He
rose there;
he
came back.
know
incantations
no
king's wife knows,
no
man's son.
is
the first one called,
it
will help thee
Against
strife and sorrows,
Against
all kinds of grief.
A
second I know, Which the Sons of men need,
Who
would as leeches live. (3)
The
third I know,
If
I am in sore need of
for
my foes;
deaden
the edges
my
foes;
Neither
weapons nor wiles hurt for them.
fourth
I know,
If
men lay
Bonds
on my limbs;
I
sing (incantations) so
That
1 can walk;
The
fetter flies off my feet,
And
the shackles off my hands.
The
fifth I know,
I
see an arrow flying,
Shot
to harm in the array;
It
flies not so fast
That
I cannot stay it
If
I get sight of it.
The
sixth I know,
a
man wounds me
With
the roots of a young tree ; (5)
Illness
shall eat
The
man
That
lays spells on me,
Rather
than me.
seventh
I know,
If
I see a hall burning
Round
the sitting men;
It
burns not so broadly
That
I cannot save them;
Such
an incantation can I sing.
The
eighth I know,
Which
for every one is
Useful
to learn;
Where
hate arises
Among
sons of kings
can
allay it soon.
1.
From this stanza we learn which tribes or people knew
the art of writing runes.
2.
Thund = Odin.
3.
Three last lines of stanza are missing.
4.
The edges of weapons. Some persons were supposed to have
the power to deaden weapons'
edges.
5.
Spells on the roots of a young tree or sticks.
The
ninth I know,
If
I am in need
To
save my ship afloat,
I
hush the wind
On
the waves,
And
calm all the sea.
The
tenth I know,
If
I see hedge-riders (1)
Playing
in the air,
I
cause that
They
go astray
Out
of their skins,
Out
of their minds.
The
eleventh I know,
If
I shall to battle
Lead
my old friends,
I
sing under the shields,
And
they go with might
Safe
to the fray,
Safe
out of the fray,
Safe
wherever they come from.
The
twelfth I know,
If
I see on a tree
A
halter-corpse swinging;
I
carve so
And
draw in runes,
That
the man shall walk
And
talk to me.
The
thirteenth I know,
If
I do on a young thegn (3)
Water
sprinkle;
He
will not fall
Though
he go into battle;
That
man sinks not by swords.
The
fourteenth I know, If I shall reckon up
The
gods for the host of men;
Asar
and Alfar
I
know all well;
Few
unwise know so much.
The
fifteenth I know,
That
which Thjodreyrir (5) sang,
The
Dverg, before the door of Delling; (6) ;
He
sang strength to the Asar
And
fame to the Alfar,
Wisdom
to Hroptayr. (7)
The
sixteenth I know,
If
of the comely maiden
I
want all the heart and the love,
I
change the mind
Of
the white-armed woman
And
turn all her heart.
The
seventeenth I know,
That
the youthful maiden
Will
late forsake me.
These
songs
Wilt
thou Loddfafnir (8)
Long
have lacked,
Though
they are good if thou takest them,
Useful
if thou learnest them,
Profitable
if thou takest them.
I
know the eighteenth,
Which
I will never tell
To
maiden or man's wife,
Except
to her alone
That
holds me in her arms,
Or
is my sister;
All
is better
That
one alone only knows. (9)
This
is the end of the song.
1.
Witches and ghosts were believed to ride on hedges and
tops of houses at night.
2.
Hanged corpse.
3.
Man.
4.
Here the Alfar are reckoned among the gods.
5.
The mighty rearer.
6.
Delling is the father of Day (Vafthrúdnismál, 25;
Later Edda).
7.
Odin.
8.
Loddfafnir is some one whom Odin is teaching.
9.
One must not tell his secret to any one.
Now
the song of Har is sung,
In
the hall of Har;
Very
useful to the sons of men,
Useless
to the Sons of Jötnar. (1)
Hail
to him who sang!
Hail
to him who knows!
May
he who has learned profit by it!
Hail
to those who have listened!
"Atli
was a great, powerful, and wise king; he had many men
with him, and took counsel
with them how he should get the gold; he knew that
Gunnar and Högni were owners
of so much property (2) that no man had the like of it:
he sent men to the brothers and
invited them to a feast in order to give them many gifts
; Vingi was the leader of the messengers.
The queen knew of their secret talk, and suspected
treachery against her brothers.
She cut runes, took a gold ring, and tied on it a wolf's
hair; she gave this to the king's
messengers. They went as the king had told them, and
before they landed Vingi saw
the runes and changed them so that they meant that
Gudrún wished them to come to Atli.
They came to the hall of Gunnar and were well received;
large fires were made before
them; there they drank merrily the best drinks. Vingi
said: 'King Atli sent me hither
and wanted you to visit him to get honour and large
gifts, helmets and shields, swords
and coats-of-mail, gold and good clothes, warriors and
horses and large estates, and
he says he would rather let you than any others have his
realm.' Then Gunnar turned his
head and said to Högni: 'What shall we accept of this
offer? He offers us a large realm,
but I know no kings owning as much gold as we, for we
own all the gold which lay
on Gnitaheath, and large skemmas (rooms) filled with
gold and the best cutting weapons
and all kinds of war-clothes; I know my horse to be the
best, my sword the keenest,
my gold the most renowned.' Högni answered: 'I wonder
at his offer, for this he has
seldom done, and it is unadvisable to go to him. I am
surprised that among the costly things
which Atli sent to us I saw a wolf's hair tied on a gold
ring, and it may be that Gudrún
thinks he has a wolf's mind (mind of a foe) towards us,
and that she wants us not to
go.' Then Vingi showed him the runes which he said
Gudrún had sent. The men now went
to sleep, while they continued drinking with some
others. Then Högni's wife, Kostbera,
a most handsome woman, went to them and looked at r the
runes. She and Gunnar's
wife, Glaumvör, a very accomplished woman, brought
drink. The kings became very
drunk. Vingi saw this, and said: 'I will not conceal
that King Atli is very heavy in his movements,
and too old to defend his realm, and
his sons are young and good for nothing; he wishes to
give you power over the realm while
they are so young, and he prefers you to enjoy it.' Now
Gunnar was very drunk, and
a great realm was offered to him, and he could not
resist fate; he promised to go, and told
it to his brother Högni, who answered: 'Your resolve
must be carried out, and I will follow
thee, but I am unwilling to go'" (Volsunga, c. 33).
1.
We see by this and many other passages that the Jötnar
were the enemies of
the Asar.
2.
Property here means gold.
Runes
were occasionally used as charms in cases of illness.
Egil
went on a journey to Vermaland to collect the tax from
the Jarl Arnvid, who was suspected
of having slain King Hakon the Good's men when they went
thither for this purpose.
On the way he came to the house of a bondi named
Thorfinn.
"As
Egil and Thorfinn sat and took their meal, Egil saw that
a woman lay sick on the cross-bench,
and asked who she was. Thorfinn answered that she was
his daughter Helga. She
had been long ill from a very wasting sickness; she
could not sleep at night, and was like
one ham-stolen (1) (crazy). 'Has anything been
tried for her illness?' said Egil. Thorfinn said:
'Runes have been traced by the son of a bondi in the
neighbourhood, but she is far
more ill since than she was before; canst thou do
anything for such an illness?' Egil answered:
'It may be that it will not be worse though I take
charge of it.' When he had done
eating he went to where she lay and spoke to her. He bad
that she be taken out of bed
and clean clothes put under her, which was done. Then he
examined the bed, and there
found a piece of whalebone with runes on it. He read
them, cut them off, and scraped
the chips into the fire; he burned the whalebone and had
her clothes carried into the
open air. Then Egil sang :—
As
man shall not trace runes
Except
he can read them well,
It
is thus with many a man
That
the dark letters bewilder him.
I
saw on the cut whalebone
Ten
hidden (2) letters carved,
That
have caused to the leek-linden (woman)
A
very long sorrow.
"Egil
traced runes, and placed them under the pillow in the
bed where she rested. It seemed
to her as if she awoke from a sleep, and she said she
was then healed, though she had
little strength. Her father and mother were very
glad" (Egil's Saga, c. 75). When
persons were deaf, they communicated with others by
means of runes.
1.
Of witches = shape-stolen.
2.
Undecipherable.
"Thorkel
told his sister Orny that the steersman had come to his
house, saying: 'I wish,
kinswoman, that thou shouldst serve (1) him during the
winter, for most other men have
enough to do.' Orny carved runes on a wood-stick, for
she could not speak, and Thorkel
took it and read. The wood-stick told this: 'I do not
like to undertake to serve the steersman,
for my mind tells me that, if I do, much evil will come,
of it.' He became angry
because his sister declined, so that when she saw it she
consented to serve Ivar, and continued
to do so during the winter" (Thorstein Uxafót,
Fornmanna Sögur, 110).
Runes
traced on sticks (kefli), which were sometimes used, did
not offer proper security
against falsification, unless personal runes were used,
which however were known
only to a very limited number.
An
Icelandic settler named Gris, who had gone on a journey
to Norway, was going back
to Iceland from Nidaros (Throndhjem).
"A
woman came to him with two children, and asked him to
take them with him. He asked:
'What have they to do there?' She said that their uncle
Thorstein Svörf lived in the district
where Gris had a bœr, and that her name was Thorarna.
Gris said: 'I will not do that
without some evidence.' (Then she gave him from under
her cloak a stick on which were
many words known to Thorstein. Gris said: 'Thou wilt
think me greedy for property.'
She asked: 'Ask as much as thou wilt?' He answered:
'Four hundreds in very good
silver, and thou must follow with the children.' 'It is
not possible for me to follow them,'
she said, 'but I will pay what thou askest.' She told
him the name of the boy Klaufi, and
of the girl Sigrid. Gris added: ' How hast thou become
so wretched, thou who art of such
good kin?' She replied: 'I was taken in war by Snækoll
Ljotsson, who is the father of these
children; after which he drove me away against my will.'
1.
Take care of his clothes, &c.
"Gris
had a favourable wind after he had taken these children
on
board, and sailed to Iceland into the same river-mouth
as usual; and as soon as he had landed
he carried away both children, so that no one knew of
his coming. That evening he went
to Thorstein at Grund, who received him very well,
mostly because his son Karl had gone
abroad at the time that Gris had been abroad, and
Thorstein wanted to ask about his journey.
Gris spoke little. Thorstein inquired if he was ill.
Gris answered that it was rather that
he was not well pleased with his doings; 'for I have
brought hither two children of thy
sister.' 'How can that be?' said Thorstein. 'And I will
not acknowledge their relationship
unattested.' Then Gris showed him the stick, and he
recognized his words thereon,
though it was long since he spoke them. He acknowledged
the children, but paid Gris
to bring up Klaufi" (Svarfdæla, c. 11).
"Klaufi
and Gris sailed from Solskel southward along the
Norwegian coast, until they
came to an islet, where lay two ships with no men on
them. They jumped on board one
of the ships, and Klaufi said: 'Tell thou, Gris, who has
steered these ships, for here are
runes, which tell it.' Gris said he did not know. Klaufi
answered: 'Thou 'knowest, and must
tell.' Gris was obliged to do so, against his will, and
thus read the runes: 'Karl steered
the ship when the runes were carved'" (Svarfdæla,
c. 14).
"One
summer in the time of King Harald Hardradi it happened,
as was often the case, that
an Icelandic ship came to Nidaros (Throndhjem). On this
ship there was a poor man who
kept watch during the night. While all slept he saw two
men go secretly up to Gaularas
with digging tools and begin to dig; he saw they
searched for property, and when
he came on them unawares he saw that they had dug up a
chest filled with property. He
said to the one who seemed to be the leader that he
wanted three marks for keeping quiet,
and some more if he should wish it. Thorfinn assented to
this, and weighed out to him
three marks; when they opened the chest a large ring and
a thick necklace of gold lay uppermost.
The Icelander saw runes carved on the chest; these said
that Hakon Jarl had been
the owner of this property" (Fornmanna Sögur, vi.
271).
One
day Thurid, the old foster-mother of Thorbjörn Öngul,
an enemy of Grettir, asked
to be taken down to the sea.
"When
she came there, she found the stump of a tree with the
roots on, as large as a man
could carry. She looked at the
stump, and had it turned round. On one side it looked as
if it had been burned and rubbed.
On this side she had a small spot smoothed with a knife.
Then she took her knife and
carved runes on it, and reddened it with her blood,
singing words of witchcraft over it.
She walked backwards around the stump, in the opposite
direction to the sun's course, and
pronounced many powerful incantations thereover. Then
she had it pushed out into the
sea, and said it should be driven out to Drangey, and
cause great mischief to Grettir. When
Grettir was cutting the stump for firewood with an axe,
he wounded himself severely
above the knee " (1) (Gretti's Saga, C. 81).
1.
Cf. also Gretti's Saga, c. 62.

Fig. 287. – Stone axe with earlier runes; 2/3 real
size. – Upland.

Fig. 288. – Earlier runic inscription discovered
(1872) on a perpendicular bluff 20 feet high
and about 200 feet from the shore, at Valsfjord, Fosen,
North Throndhjem. the runes are
carved in a perpendicular line from the bottom up.
Hardly anything is left of the letters.
The Runes; 1/15 real size.
The
deeds of warriors were recorded on runic staves :—
Örvar-Odd,
when very old, desired to revisit the scenes of his
childhood, where a Völva
had foretold him that his death would be caused by the
head of the horse Faxi, at his
birthplace, Hrafnista. When he arrived there he walked
around on the
farm, and his foot struck the skull of a horse, and a
viper came out of it and bit him in the
leg.
"He
suffered so much from this wound that they had to lead
him down to the shore. when
he got there he said: 'Now you must go and hew a stone
coffin for me, while some shall
sit at my side and carve that song which I will compose
about my deeds and life.' Then
he began making the song, (1) and they carved it on a
tablet, (2) and the nearer the poem
drew to its end, the more the life of Odd ebbed
away" (Orvar Odd's Saga; Fornaldar
Sögur, p. 558).
1.
Kvædi, a poem or song. The poem consists of seventy-one
stanzas with eight verses each,
and the manuscripts are late and corrupted. It is
evidently made up from the lives of several
warriors, and often exaggerated, e.g., that he lived 300
years, and that his height was
16 or 24 feet.
2.
Speldi = tablet, flat piece of wood.

Fig. 289. – Stone, with earlier runes, height over 6
feet. – Krogstad, Upland.

(Detail of above)
"The
two brothers Jokul and Thorstein were to meet Finnbogi
for a Holmganga. (1) As
he did not come, they took a post form the latter's
farm; Jokul carved a man's head at one
end, and traced in runes an account of what had occurred
that day" (Vatnsdæla, 34).
1.
A form of duelling.

Fig. 290. – Earlier runes on granite block. About 10
feet high, 4 feet 11 inches at widest part, and 9 inches thick. – Tanum, Bohuslän, Sweden.
The
inscriptions of the earlier runes, the translation of
which must be received with extreme
caution, are short, while those of a later period are
much longer.

Fig. 291. – Runic stone, showing transition between
earlier and later runes, about 4 ½ feet above ground; breadth,
2 feet 4 inches. – Stentofte,
Blekinge, Sweden.

Fig. 292. – Part of stone block, with earlier runes.
– Torvik, Norway. Eight feet 10 inches in length by 2 feet 2 inches wide,
with a thickness of
from 2 1/3 to 3 1/8 feet.
171

Fig.
293. – Red quartz stone, with earlier runes and
warrior on horseback. Height, 8 feet 3 inches, but only 6 feet above ground;
greatest breadth,
5 feet. – Hagby, Upland.

Fig. 294. – Granite slab of a stone coffin in a
grave-mound, forming one of the sides 1/15 real size.
– Torvik, Hardanger, Norway.
172

Fig. 295. – Runic stone, earlier runes. Length, 7 feet
2 inches;
width, 2 feet 4 inches. –
Berga, Södermanland, Sweden. (1)
1.
Professor Stephens in 'Handbook of Old Northern Runic
Monuments,' says: "The only Northern
stone known to me which bears two words, cut far apart
and running in different
directions. I would therefore suggest that the one name
is carved later than the other.
Perhaps the husband or wife died first, and shortly
after the partner was called away:
thus they most likely lay in the same grave, and were
remembered on the same block."

Fig. 296. – Runic stone, earlier runes. Height, over
13 feet;
greatest width, an a little over 3 feet; with letters
about 6 inches long; near a dom
ring.
Björktorp, Blekinge, Sweden.
See p. 314 for grave.
174

Fig. 297. – Earlier runic stone; about 7 feet 7 inches
long, and at its broadest part 3 feet 6
inches. – Norway.
175

Fig. 298. – Granite block with earlier and later runes
(the earlier runes in the centre).
Height, 5 feet 3 inches; greatest breadth,
3 feet;
average thickness, 1 foot. – Skå-äng,
Södermanland, Sweden.
176

Fig. 299. and Fig. 300.
Fig. 299. – Earlier runic stone, Sigdal, Norway.
Fig. 300. – Earlier runic stone discovered in 1880, in
a ruined grave-mound which contained a slab stone chest;
one of the side slabs bore
runes, and is given here.
It has probably stood on another mound
before it was put to the
his use. – Bergen Museum,
Torvik, Hardanger, Norway.
177

Fig. 301. – Tune stone (with earlier runes) or red
granite;
found in a graveyard wall surrounding the church of Tune,
near Moss, entrance of
Christiania fjord. Height, 6 feet 7 inches;
greatest width, 2 feet 4 inches.
178

Fig. 302. – Earlier runic inscription on a bluff,
11
feet above high-water mark. –
Væblungsnæs, Romsdal, Norway.

Fig. 303. – Runic stone, having the longest runic
inscription known, composed of over 760 letters.
Hight, 12 feet; width, 6 feet. –
In the
Churchyard of
Rök, Ostergötland, Sweden.
179
Not
only do the finds prove to us how extensive were the
voyages and journeys of the
vikings, but many of the runic stones add their
testimony to these and the sagas, often mentioning
journeys in distant lands both for peaceful and warlike
purposes. There are our
runic stones extant on which Knut the Great is mentioned
as "Knut who went to England";
the Thingamenn or Thingamannalid is
mentioned on at least two runic stones.

Fig. 304. – Marble lion, with later runic inscription.
Height, 10 feet. Now at Venice,
whither it was brought from the
Piræcus in 1687. (1)
1.
Bugge, by comparing the runic inscription on the Piræus
marble lion now at Venice, comes
to the conclusion that, while the damaged state of the
inscription makes it impossible
to decipher it as a while, enough can however, be read
to show itsapproximate
date, and also the home of the tracer. The snake-slings
and runes on this lion in
all probability are traced by a man from Sweden, who has
been among the Værings or Varangians.

Fig. 305. – Later runic stone, with animal and bird.
– Upland.
181

Fig. 306. – Later runic stone, with animals, possibly
a
representation of Fylgja at Svartsjö
Castle, Lake Mälaren, Sweden.

Fig. 307. – Later runic stone, with birds. – Upland.
182

Fig. 308. – Stone with later runes.
Height above
ground, 10 feet;
the width over 5 feet. –
Nysatra parish, Upland.

Fig. 309 and Fig. 310.
Fig.
309. – Later runic stone, Edssocken, Upland.
"Runa
rista lit Rahnualtr huar a
Kriklauti uas lisforunki."
Fig.
310. – Later runic stone, 7 ½ feet above the ground.
"Sterkar and Hiorvardr erected this stone to their father,
Geiri, who dwelt west in
Thikalid (Thingmannalid).
God help his soul."
Kålstad, Upland.
183

Fig. 311. – King Gorm's stone, with later runes. –
Jellinge, Jutland. Front view.

Fig. 312. – Back view of King Gorm's stone
184
The
inscription on the above stone runes thus, the
translation being literal: "Haraltr
kunukr
bath kaurua kubl thausi aft kurm (Gorm) fathur sin auk
aft thæurui muthur sina, sa
haraltr ias sær uan tanmaurk ala auk nuriak auk tana .
. . . t kristnæ"
= Harald king bade
make ounds these after Gorm, father his and after Thyra,
mother his, that Harald who
swore, Denmark all and Norway and Dane . . . . to
christianize.
The
historical mounds of King Gorm and his queen Thyra are
respectively 200 and 230
feet in diameter, and about 40 feet high (see p. 183);
the burial chamber of KingGorm
was of wood, 22 feet long, 4 ½ feet high, 8 feet wide.
In the grave were found a small
silver cup, a bronze cross covered with gold, and wooden
figure representing a warrior
in armour, several metal mountings, &c.

Fig. 313. – Wooden shield with later runes. –
Norway.
185

Fig. 314. – Runic stone in shipform grave, Upland.
In
the grave was found a helmet, apparently made of iron-plate,
with ornaments of bronze
in imitation of eyebrows;
also a helmet crest. On the helmet were numerous
representations of horsemen with spears and
carrying shields on their left arms, in front of horses
a snake,
and in front of and behind
each horseman a bird flying.

Fig. 315. – Baptismal stone font. – Langhem Church,
Sweden
186

Fig. 316. –Baptismal stone with runes and a
representation
of Gunnar in the snakepit, used as font in a church, Bohuslän.
No Christian symbol
is marked upon it.

Fig. 317 – 320.
Baptismal fonts with runic inscriptions, some apparently
heathen.
187
Two
rock-tracings found at Ramsund and Gœk, on the souhtern
shores of Lake Mälar,
province of Södermanland, Sweden, show how deeply
preserved in the memory of the
poeple all over the North is the history of the
Volsungar as told in the earlier Edda, and
the Saga of the that name. To the late Professor Carl
Säve we are indebted for the discovery
of these two mementos of he past. I here give the
presentation of the finer of the
two, which is engraved on granite.
The
scene is surrounded below by sculpture, and covered with
runes above are two serpents
twisted together, one without runes. Below the large
snake Sigurd on his kneee pierces
with his sowrd the body of the reptile.

Fig. 321. – Tracing of later runes illustrating the
Eddaic songs and Volsunga saga. Length, 16 feet; width,
from 4 to 5 feet. – Ramsund
Rock, Södermanland, Sweden.
In
the midst between the snake the horse Grani is standing,
made fast to a tree where two
birds are seen. On the left Sigurd, seated, roasts on
the fire, at the end of a stick, the heart
of Fafnir. Round the fire are deposited pincers, an
anvil, bellows, and hammer; the head
of the smith (blacksmith) Regin is een separated from
the trunk. Then above is sculptured
an animal, which looks like a fox – no doubt the otter
– for the murder of which
was given as ransom, the rich treasure so fatal to
Fafnir and to all those who possessed
it after him. The runic inscription has not the
slightest connect ion with the scene,
not even with Sigurd Fafnisbani. As Mr. Säve remarks,
Sigurd or Holmger, and
perhaps both, believed that they were descended from
Sigurd Fafnisbani, the famous hero
of the Volsunga.
The
tracing on the stone of Gœk, not far from the city of
Strengenæs, is about half the
length of that on the Ramsund stone, but of the same
width, and is not as fine. The subject
is treated in a somewhat similar manner; the hammer is
on the ground, while on the
Ramsund stone it is in the man's hand. Above the horse
Grani is a Christian cross.
The
runic inscription, here also upon a snake, surrounds the
figures, but has nothing to
say about Sigurd Fafnisbani.

Fig. 322. – Oscan inscription (first three lines) on a
bronze tablet in British Museum.

Fig. 323. – Greek inscription on bronze axe from
Calabria,
in the British Museum.

Fig. 324. – Archaic Greek inscription in the British
Museum.
From
the facsimile illustrations given of Etruscan, Greek and
earliest Roman inscriptions
chosen at random from the museums,
the reader will be able to judge for himself, and
probably see how much more closely
the earlier runes resemble the Greek archaic and
Etruscan inscriptions than the Latin
ones.

Fig. 325. – Bronze tablet, first three lines. Treaty
between the
Eleans and Heræans of Arcadia; copied from
"Ancient Greek
Inscriptions" in the British Museum.

Fig. 326. – These three archaic inscriptions are found
on a vase from Camirus in Rhodes,
now in the British Museum.

Fig. 327. – Etruscan inscription on a sepulchral urn
in the British Museum.

Fig. 328. – Etruscan inscription on an urn in the
British Museum.

Fig. 329. – Etruscan inscription on a sarcophagus from
Toscanella,
in the British Museum.
190

Fig. 330. – Plaque of terra-cotta, representing
Poseidon,
painted. Found near Corinth.
Now in the Louvre.

Fig. 331. – Latin inscription.

Fig. 332. – Early Latin inscription; painted on a vase
in British Museum.
191

Fig. 333. Etruscan inscription, on a sarcophagus from
Toscanella,
in the British Museum.

Fig. 334. – On an Etruscan sepulchral monument in
terra-cotta,
British Museum.

Fig. 335 and 336.
Fig.
335. – Bronze spear-point, with earlier runes, and
svastica and triskele, stamped on it. Length 16.5 inches. –
Venic, island of Torcello.
½ real size.
Fig.
336. – Iron spear-point, with runes and figures inlaid
with silver, discovered in a mound with burnt bones and weapons. – Müncheberg,
Mark-Brandenburg. ½ real size.
192

Fig. 337. – Iron spear-point, with runes and figures
inlaid with silver. – Volkynia, Russia.
½ real size.

Fig. 338. – Runic stone found at Collingham,
Yorkshire.

back
index
next
|